My-library.info
Все категории

Агата Кристи - Загадочное происшествие в Стайлзе [with w_cat]

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Агата Кристи - Загадочное происшествие в Стайлзе [with w_cat]. Жанр: Языкознание издательство неизвестно, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Загадочное происшествие в Стайлзе [with w_cat]
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
14 февраль 2019
Количество просмотров:
230
Читать онлайн
Агата Кристи - Загадочное происшествие в Стайлзе [with w_cat]

Агата Кристи - Загадочное происшествие в Стайлзе [with w_cat] краткое содержание

Агата Кристи - Загадочное происшествие в Стайлзе [with w_cat] - описание и краткое содержание, автор Агата Кристи, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Вниманию читателей предлагается книга Кристи Агата "Загадочное происшествие в Стайлзе".Каждый абзац текста, на английском языке, снабжен ссылкой на литературный перевод.Книга предназначена для учащихся старший классов школ, лицеев и гимназий, а также для широкого круга лиц, интересующихся английской литературой и совершенствующих свою языковую подготовку.***В дебютном романе Агаты Кристи «Загадочное происшествие в Стайлзе», вышедшем в 1920 году, читатель впервые встречается с самым знаменитым сыщиком XX столетия — усатым бельгийцем Эркюлем Пуаро, а также с его другом и помощником Гастингсом. Именно в этом романе Пуаро впервые демонстрирует свои дедуктивные способности — раскрывает преступление, опираясь на всем известные факты.

Загадочное происшествие в Стайлзе [with w_cat] читать онлайн бесплатно

Загадочное происшествие в Стайлзе [with w_cat] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Агата Кристи

717

Пуаро улыбнулся:

— Нет.

718

— Тогда почему вы спросили?

719

— Ш-ш-ш!

720

Джон Кавендиш обратился к Пуаро:

721

— Вы пойдете с нами, мсье? Мы собираемся просмотреть документы матери. Мистер Инглторп вполне согласен предоставить это мистеру Уэллсу и мне.

722

— Что, кстати сказать, очень упрощает дело, — пробормотал адвокат, — так как формально, разумеется, он имеет право…

Фраза осталась незаконченной.

723

— Сначала мы посмотрим письменный стол в будуаре, — объяснил Джон, — а затем поднимемся в спальню матери. Она держала свои самые важные документы в фиолетовом портфеле, который нам нужно внимательно осмотреть.

724

— Да, — сказал адвокат, — вполне вероятно, что там может быть более новое завещание, чем то, которое находится у меня.

725

— Есть более позднее завещание, — заметил Пуаро.

726

— Что? — Джон и адвокат ошеломленно уставились на него.

727

— Или, вернее, — невозмутимо продолжал мой друг, — такое завещание было.

728

— Что вы имеете в виду, говоря «было»? Где оно теперь?

729

— Сожжено!

— Сожжено?!

730

— Да. Взгляните! — Он вынул фрагмент обгорелой бумаги, который мы нашли в камине комнаты миссис Инглторп, и подал его адвокату, кратко объяснив, когда и где его нашел.

731

— Но, возможно, это старое завещание?

732

— Я так не думаю. Более того, почти уверен, что оно было составлено не раньше чем вчера, во второй половине дня, после полудня.

733

— Что? Быть не может! — вырвалось одновременно у обоих мужчин.

734

Пуаро повернулся к Джону:

735

— Я докажу вам это, если вы разрешите мне послать за вашим садовником.

736

— О, разумеется!.. Но я не понимаю…

737

Пуаро поднял руку:

738

— Сделайте то, о чем я вас прошу. А после можете спрашивать сколько угодно.

739

— Очень хорошо. — Джон позвонил.

740

Сразу же явилась Доркас.

741

— Доркас, скажите Мэннингу, чтобы он пришел сюда, ко мне.

742

— Да, сэр, — ответила Доркас и вышла.

743

Мы ждали в напряженном молчании. Только Пуаро был совершенно спокоен и незаметно протер своим носовым платком пыль в забытом уголке книжного шкафа.

744

Тяжелые шаги подбитых гвоздями башмаков по гравию возвестили о приближении Мэннинга. Джон вопросительно взглянул на Пуаро. Тот кивнул.

745

— Входите, Мэннинг, — пригласил Джон. — Я хочу с вами поговорить.

746

Мэннинг не спеша вошел через французское окно и остановился около него. Фуражку он держал в руках, очень осторожно поворачивая ее за околыш. Спина его была сильно согнута, хотя, возможно, он был не так стар, как выглядел. Однако глаза Мэннинга, умные, проницательные, не соответствовали его медленной, довольно осторожной речи.

747

— Мэннинг, — сказал Джон, — этот джентльмен задаст вам несколько вопросов, на которые я хочу чтобы вы ответили.

748

— Да, сэр! — пробормотал садовник.

749

Пуаро быстро вышел вперед. Мэннинг с легким презрением окинул его взглядом.

750

— Вчера после полудня вы сажали в грядки бегонии с южной стороны дома. Не так ли, Мэннинг?

751

— Да, сэр! Я и Виллам.

752

— Миссис Инглторп подошла к окну и позвала вас, не правда ли?

753

— Да, сэр, позвала.

754

— Скажите, что случилось потом?

755

— Ну-у, сэр, ничего особенного. Она только велела Вилламу съездить в деревню на велосипеде и привезти вроде бланк завещания или что-то такое… точно не знаю… Она написала ему на бумажке.

756

— И что же?

757

— Ну, он и привез, сэр.

758

— Так, а что произошло дальше?

759

— Мы продолжали сажать бегонии, сэр.

760

— Потом миссис Инглторп опять позвала вас?

761

— Да, сэр. Позвала. Меня и Виллама.

762

— А потом?

763

— Велела нам войти и подписать длинную бумагу… внизу… под тем местом, где она сама подписалась.

764

— Вы видели что-нибудь из того, что было написано выше ее подписи? — быстро спросил Пуаро.

765

— Нет, сэр. Там лежал кусок промокательной бумаги, сэр.

766

— И вы подписали, где она сказала?

767

— Да, сэр. Сначала я, потом Виллам.

768

— Что она сделала с этой бумагой?

769

— Ну-у… засунула ее в длинный конверт и положила во что-то вроде фиолетовой коробки.

770

— Когда она позвала вас первый раз?

771

— Я бы сказал… около четырех часов, сэр.

772

— Не раньше? Не могло это быть около половины третьего?

773

— По-моему, нет, сэр. Я бы сказал, немного после четырех… не раньше.

774

— Благодарю вас, Мэннинг, этого достаточно, — любезно произнес Пуаро.

775

Садовник посмотрел на своего хозяина. Джон кивнул. Мэннинг откозырял, приложив оттопыренный палец к виску, и, что-то пробормотав, осторожно попятился из застекленной двери.

776

Мы все переглянулись.

777

— Господи! — пробормотал Джон. — Какое экстраординарное совпадение.

778

— Какое совпадение?

779

— Что моя мать составила завещание в день своей смерти!

780

Мистер Уэллс кашлянул и сухо заметил:

781

— Вы уверены, что это совпадение, Кавендиш?

782

— Что вы хотите сказать?

783

— Как вы мне говорили вчера, после полудня у вашей матери была с… с кем-то крупная ссора.

784

— Что вы имеете в виду? — снова воскликнул Кавендиш. Голос его дрожал, и он сильно побледнел.

785

— В результате этой ссоры ваша мать внезапно и поспешно составила новое завещание, содержание которого мы никогда теперь не узнаем. Она никому не сказала о том, как распорядилась наследством, а сегодня утром, несомненно, хотела проконсультироваться со мной по этому вопросу, но… Завещание исчезло, она унесла его секрет в могилу. Боюсь, Кавендиш, тут нет совпадения. Я уверен, мсье Пуаро, вы согласны со мной, что факты говорят сами за себя и наводят на размышления.

786

— Наводят на размышления или нет, — перебил Джон, — но мы очень благодарны мсье Пуаро за то, что он пролил свет на этот вопрос. Если бы не он, мы никогда ничего не узнали бы об этом завещании. Полагаю, мсье, я могу узнать, что прежде всего навело вас на подозрение?

787

Пуаро улыбнулся.

788

— Небрежно нацарапанные слова на старом конверте и свежепосаженная грядка бегоний, — ответил он.

789

По-моему, Джон собирался и дальше настойчиво задавать вопросы, но в этот момент послышалось громкое рычание мотора, и мы все повернулись к окну, рассматривая подъехавший автомобиль.

790

— Эви! — закричал Джон. — Извините меня, Уэллс! — И он быстро вышел в холл.

791

Пуаро вопросительно посмотрел на меня.

792

— Мисс Ховард, — объяснил я.

793

— О, я очень рад, что она вернулась. У этой женщины, Гастингс, есть голова на плечах и сердце. Хотя милостивый господь не наградил ее красотой.

794

Я последовал примеру Джона и тоже вышел в холл, где мисс Ховард старалась освободиться от непомерной вуали, покрывавшей голову. Когда взгляд Эви упал на меня, я почувствовал внезапный укор совести. Эта женщина так серьезно предупреждала меня о грозившей опасности, а я — увы! — не обратил на это внимания. Как быстро и с какой небрежностью я отбросил ее предостережение! Теперь, когда худшие опасения мисс Ховард оправдались, мне стало стыдно. Она слишком хорошо знала Алфреда Инглторпа! Может быть, останься она в Стайлз-Корт, и трагедии не произошло бы, так как он побоялся бы этих постоянно наблюдавших за ним глаз?


Агата Кристи читать все книги автора по порядку

Агата Кристи - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Загадочное происшествие в Стайлзе [with w_cat] отзывы

Отзывы читателей о книге Загадочное происшествие в Стайлзе [with w_cat], автор: Агата Кристи. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.